El curso es ofrecido por el Instituto Técnico Superior de Estudios Culturales y Lingüísticos Yvy Marãe’ỹ, ubicado en San Lorenzo. Las clases comenzaran el 29 de octubre y es para profesores o licenciados en lengua guaraní o castellano.

El Curso de Especialización en Traducción e Interpretación Guaraní-castellano y Castellano-guaraní, y tendrá una duración de 9 meses.
Exponemos aquí lo escrito por el flamante miembro de la Academia de Lengua Guaraní Licenciado Miguel Verón, donde explica los objetivos y la manera en que se desarrollará el curso.
Objetivos del curso
Formar especialistas competentes y reflexivos en traducción e interpretación
guaraní-castellano y castellano-guaraní, de textos especializados, ya sea en el ámbito
técnico-científico, literario y/o de las ciencias sociales, de manera a responder a las
necesidades emergentes en el Paraguay y en el exterior, para acompañar el proceso
de normalización y normativización de la lengua guaraní.
Perfil de entrada
Profesor o licenciado en Lengua Guaraní o Castellano.
Ipukukue: Duración
Ko mbo’esyry ipukúta 9 jasy ha ipohýi 800 aravo.
Plan:
Primer Semestre
– Teoría de la Traducción y la Interpretación I
– Práctica de la Traducción e Interpretación I
– Gramática del Castellano I
– Gramática del Guaraní I
– Terminología, Semántica y Pragmática I
– Estudios Interculturales
– Informática Aplicada
– Diferencias Lingüísticas y Pragmáticas entre el Guarní y el Castellano I
Segundo Semestre
– Teoría de la Traducción y la Interpretación II
– Práctica de la Traducción e Interpretación II
– Traductología
– Gramática del Castellano II
– Gramática del Guaraní II
– Interpretación
– Diferencias Lingüísticas y Pragmáticas entre el Guarní y el Castellano II
– Redacción Práctica Bilingüe: guaraní castellana
Marandu rejuhukuaa:
Tape Coronel Romero 318 ha Coronel Bogado, táva San Lorenzo-pe.
Pumbyry: 021-580548; 0981 146575
Pareha: yvy.maraeyete@gmail.com
Ropyta penera’arõvo